Vana kirjakeele korpus
Protokolli nr 34 järg.
Laiuse vallakohus, 1885
Lehekülg 1
Sõna märgenduse vaatamiseks klõpsa sellel sõnal
Protokolli protokoll s sg.gen. eesti nr nr lüh. eesti 34 34 number pooleli pooleli adv eesti jäänud jääma v nud. eesti asjas asi s sg.in. eesti sai saama v pers.ind.ipf.sg.3. eesti ette ette adv eesti kutsutud kutsuma v tud. eesti Mart Mart s_nimi sg.nom. eesti Tärn Tärn s_nimi sg.nom. eesti , kirjavahemärk kes kes pron sg.nom. eesti välja välja adv eesti ütleb ütlema v pers.ind.pr.sg.3. eesti , kirjavahemärk et et konj eesti temal tema pron sg.ad. eesti Mihel Mihel s_nimi sg.nom. eesti Beckmannile Beckmanni s_nimi sg.all. eesti 7 7 number rubla rubla s sg.part. eesti 30 30 number kop kop lüh. eesti võlgu võlg s pl.part. eesti olla olema v inf. eesti ja ja konj eesti lubab lubama v pers.ind.pr.sg.3. eesti see see pron sg.nom. eesti raha raha s sg.nom. eesti kohe kohe adv eesti nädala nädal s sg.gen. eesti pärast pärast adp eesti ära ära v eesti maksta maksma v inf.neg. eesti . kirjavahemärk
Otsus otsus s sg.nom. eesti : kirjavahemärk Seda see pron sg.part. eesti võla võlg s sg.gen. eesti maksta maksma v inf. eesti termini termin s sg.gen. eesti Mart Mart s_nimi sg.nom. eesti Tärni Tärn s_nimi sg.gen. eesti poolt poolt adp eesti Mihel Mihel s_nimi sg.nom. eesti Beckmanni Beckmanni s_nimi sg.nom. eesti vastu vastu adp eesti nii nii adv eesti kui kui konj eesti sündinud sündima v nud. eesti üles üles adv eesti võtta võtma v inf. eesti ja ja konj eesti kinnitada kinnitama v inf. eesti . kirjavahemärk
Teksti info Eelmine lk Järgmine lk