Vana kirjakeele korpus
Aboni üks karja pois ...
Umblia, Aleksander (tlk), 1845
Lehekülg 35
Sõna märgenduse vaatamiseks klõpsa sellel sõnal
Nüüd eesti küssid eesti perre-+ eesti +issa eesti , kirjavahemärk kas eesti nendel eesti ka eesti metsas eesti middagi eesti hädda eesti juhtunud eesti ? kirjavahemärk
"– eesti Jron eesti juttustas eesti keik eesti , kirjavahemärk ja eesti ei eesti unnustand eesti omma eesti reisi-+ eesti +meest eesti kita eesti ; kirjavahemärk selle eesti eest eesti pallus eesti Aboni eesti ja eesti ütles eesti : kirjavahemärk Armas eesti söbber eesti ! kirjavahemärk sedda eesti ma eesti sind eesti pallun eesti üks eesti ja eesti igga eesti kord eesti , kirjavahemärk ärra eesti rägi eesti minnust eesti ühtegi eesti ; kirjavahemärk need eesti on eesti jo eesti puhhas eesti tühhised eesti asjad eesti ." eesti
"Kui eesti minno eesti kinkitussed eesti mo eesti teggode eesti hinnalissed eesti on eesti , kirjavahemärk siis eesti saan eesti ma eesti kül eesti pahhaste eesti wasto+ eesti +woetud eesti sama eesti , kirjavahemärk agga eesti minna eesti lodan eesti selle eesti kunninga eesti armo eesti peale eesti ; kirjavahemärk kui eesti sinna eesti temmale eesti ütled eesti , kirjavahemärk et eesti ma eesti ikka eesti ollen eesti teinud eesti mis eesti ma eesti agga eesti joudsin eesti , kirjavahemärk siis eesti saab eesti temma" eesti
"jo eesti armolinne eesti ollema eesti , kirjavahemärk ja eesti mulle eesti kussagille eesti ühte eesti kohhakest eesti andma eesti , kirjavahemärk kui eesti se eesti ka eesti allatu eesti on eesti . kirjavahemärk Jron eesti kinnitas eesti tedda eesti söbralikkult eesti tröstides eesti , kirjavahemärk ja eesti lubbas eesti temma eesti eest eesti murretseda eesti ;" eesti
Teksti info Eelmine lk Järgmine lk